Všetky práva vyhradené
©2016, TVnitrička

Divadlo Andreja Bagara v Nitre pripravuje Palárikovu inscenáciu Drotár 24. mája 2019, Pridal: Eva Škandíková

Na konci týždňa Divadlo Andreja Bagara v Nitre vo svojej Veľkej sále uvedie premiéru klasickej veselohry Drotár, ktorú napísal v roku 1860 Ján Palárik.

Divadlo Andreja Bagara v Nitre v piatok 24. mája 2019 uvedie premiéru inscenácie Drotár. Diváci sa môžu tešiť na slovenskú klasiku s krásnymi kostýmami. Slovenskú klasiku z pera Jána Palárika režíruje Lukáš Brutovský.

Ján Palárik napísal Drotára v roku 1860 s cieľom kritizovať odrodilstvo a oslavovať prostého človeka z ľudu, drotára, ktorá je symbolom čistej slovenskej dobrej natúry.  Podľa tvorcov inscenácie však dnes vyznieva celkom inak. “ Vyznieva až naopak, ako hra o nacionálnom šovinizme príslušníkov krajín Vyšehradskej štvorky a práve tým sa nám zdala byť dosť aktuálna a zaujímavá. Dokonca aj u postáv je badať istú antisemitskú líniu, čo v tom veselohernom žánre vyznieva až groteskne. To čo nás na Palárikovi zaujalo, bolo to, že sa tá inscenácia dá čítať súčasnou optikou, takže vyznieva inak ako autor pôvodne zamýšľal a z tej obhajoby symbolu pozitívnych národných vlastností, sa stáva kritika do vlastných radov,“ povedal o hre režisér Lukáš Brutovský. Tvorcovia inscenácie podľa jeho slov však nechcú prenášať Palárika do súčasnej doby. „Tá hra je skonštruovaná tak, že to nemá zmysel, interpretačne by nám to nič neprinieslo. Ide skôr o pokus o čisté divadelné zmocnenie sa tej témy bez nejakých realistických prvkov,“ dodal Brutovský. Pri tejto snahe je aj podriadená scénografia, ktorá bude bez výrazných dekorácií, v podobe šikminy, na ktorej budú hrať herci. “ Myslím, že je to jeden z charakteristických rukopisov režiséra Brutovského, ktorý je známy veľmi skromnými scénickými riešeniami, nakoľko sa sústreďuje hlavne na hercov a slovo. Takže jeho divadlo nie je scénicky opulentné. Aj teraz sa rozhodol zamerať hlavne na hereckú akciu a tým pádom to scénické riešenie je pomerne jednoduché,“ skonštatoval dramaturg Miro Dacho.

Herci v inscenácii rozprávajú štyrmi jazykmi. Okrem slovenčiny sa objavuje aj čeština, ktorá je predpísaná už Palárikom, vo zvýšenej miere poľština a maďarčina odrodilého Slováka Dobošiho. „Nebude to, samozrejme, tak, že by postavy v týchto jazykoch rozprávali konzekventne od začiatku do konca, ale keď sú samé, alebo sú v nejakom emocionálnom rozpoložení, tak prepínajú do svojich rodných jazykov a vzniká tak istý Babylon, čo by mohlo byť zaujímavé,“ myslí si režisér. Veľkou výhodou pri realizácií tohto zámeru bola jazyková zdatnosť účinkujúcich hercov, ktorí s češtinou, maďarčinou ani poľštinou nemali problémy. Ako vysvetlil dramaturg Miroslav Dacho, materský jazyk Petra Oszlíka a Nikoletty Dekény je maďarský jazyk. Herec Tomáš Turek, ktorý v inscenácii hovorí po poľsky, zase pochádza zo Starej Ľubovne a ako sám hovorí, s týmto jazykom bol v kontakte od detstva. Najťažšou úlohou bola nemčina, pretože Braňo Matuščin, ktorý ňou má hovoriť, nie je nemčinár a musel sa s tým popasovať,“ dodal Dacho.

Príbeh veselohry Drotár sa odohráva v Budapešti, kde sa v rodine továrnika Rozumného náhodne stretávajú slovenský drotár, jeho pomaďarčený brat, poľský šľachtic, nemecký Žid a český žandár. Samozrejme, každý s iným záujmom – takže budú vznikať rôzne národnostné a sociálne spory, ktoré sú v dnešnej dobe  veľmi aktuálne. Autor necháva veľký priestor aj pre ľúbostné vášne postáv mladých slečien a pletky slobodných mládencov.  Celú atmosféru dotvoria krásne kostýmy, ktorých autorkou je Diana Strauszová. „Inšpirujú sa dobovými odevmi 19. storočia, s tým, že sa pri nich pracuje s modrotlačou, takže to bude klasika, ale inscenovaná v 21. storočí,“ povedal režisér Brutovský.

V inscenácii sa predstaví Marián Viskup, Ivan B. Vojtek, Andrej Remeník, Barbora Andrešičová, Nikolette Dékány, Tomáš Turek, Peter Oszlík, Martin Fratrič, Braňo Matuščin a Juraj Ďuriš.

Eva Škandíková

 

Komentáre

Článok zatiaľ nikto nekomentoval. Buďte prvý!

Naši partneri